よくある質問 | FAQ

 

ヴィーガン食による影響 | On the effect Vegan diet

 

ヴィーガンの食事は地球にどのような影響がありますか? | How does effect vegan diet for the Earth?

 

温室効果ガスの51%は畜産業から排出されます。ヴィーガンフードを食べることで温室効果ガスを減らすことに繋がります。

動物性脂肪が含まれていないため、強力な化学洗剤は必要ないので、ヴィーガンの家庭やレストランの排水の汚染は軽減されます。

ヴィーガンについて詳しくはこちらのページをご覧ください。


51% of all worldwide greenhouse gas emissions caused by the livestock industry. Eat vegan food, reduce greenhouse gases.

Because it does not contain animal fat, strong chemical detergents because there is no need, drainage contamination of vegan homes and vega restaurants are reduced.

 

ヴィーガンの食事は健康にどのような影響がありますか? | How does effect vegan diet for the health?

 

動物の歯を見ればその食性が分かります。私たちヒトの歯は、穀物を中心とした草食寄りの雑食生活に適した形をしています。現代の生活習慣病の原因は様々ですが、その多くは食性よりも過度な肉食にあると言えます。

血液の状態が改善されるので、肌や髪の毛の輝きが増してきます。薄毛で悩んでいた人が髪の毛が増えたということもよくあります。一方で体毛は薄くなっていきます。

ヴィーガンの食事を体の内側から大きな変化が生まれます。


We can understand whom food habit as obvious their teeth. We human’s teeth are suitable for omnivorous life with a focus on grains and vegetables. Cause of modern lifestyle diseases are several reason. But almost reason why is taking excessive animal products. By gradually reducing the animal products, it will be the health of many people improve.

Because the blood of the state can be improved, it has increases the shine of the skin and hair. People who are worried about thinning hair is also often increase the hair. On the other hand, body hair will become thinner.

Vegan diet will make big difference from the inside of the your body.

 

サービスについて | On Services

 

席の予約はできますか? | Can I reserve the table?

 

12〜13時の間を除きご予約が可能です。お電話(03-6434-0211)にてご予約を承っております。お気軽にお電話ください。


Yes, except for 12pm to 1pm. Please call us +81-3-6434-0211. Please do not hesitate to contact us.

 

食事の取り置き(予約)はできますか? | Can I reserve the food?

 

お食事やデザートはお取り置きも可能です。 混雑時はお待たせしてしまう場合もございますので、お持ち帰りでご注文内容がお決まりの際は、ぜひ事前にお電話ください。


Yes, you can reserve food & dessert. Because there might be crowded at the time it would have kept you waiting, when you decided ordered items to go, please call us in advance.

 

デリバリー / 配達はできますか? | Do you have delivery service ?

 

近隣地域であれば配達可能です。ご希望の配達日の3日前(土日祝日は除く)までにお問い合わせください。注文金額、配達エリア、お届け日(平日 / 休日)によって配達料金は異なります。


 Yes, we can deliver to around here. Please contact us 3 days before expect Sat., Sun. and National holidays when you want to take.

 

ケータリングはできますか? | Do you have catering service?

 

プライベート・パーティーや、撮影現場などの料理、リトリートなどのフード担当として、日本全国、世界どこへでも行きます。ケータリングをご希望のオーガナイザー、コーディネーターの方はご相談ください。


Yes, we can go everywhere depend on the terms. Please contact us if you want to take delivery service as organizer / coordinator.  

 

フリーWifiはありますか? | Do you have Free wifi?

 

無料wifiを開放しています。接続方法についてはお気軽にスタッフにお声がけください。


Yes, we have free wifi. Please ask our staff how to connect.   

 

食事制限について | Dietary Restrictions

 

 

アレルギー対応はしていますか? | I have a allergy. Let me know about allergen.

 

Veganic to goのお食事は100%ヴィーガンですので、卵、乳、えび、かになどを含む動物性食品に対してはアレルゲンフリーです。植物性食品(小麦、大豆、ナッツ、そばなど)に対してはアレルゲンフリーではありません。

植物性食物アレルギーのある方はご注文時に、対象アレルゲンが含まれているかどうかご確認ください。

なお個別のアレルギー対応はしておりませんのでご了承ください。


Our food are 100% Vegan. So animal product include eggs, milk, dairy product, shrimp, crab allergen are free. But plants product, for example wheat, soy, apple, nuts, soba, etc… These are NOT allergen-free. Please ask us about allergen if you have any allergies to plant product.  

 

五葷は使用していますか? | Do you use onion, garlic, leek, spring onion, chives and shallots ?

 

五葷(玉ネギ、ニンニク、ニラ、アサツキ、ラッキョウなど)は陰陽のバランス、排毒や健康を考えた上で最低限使用しています。長年のベジタリアンでない限り、動物性などの排毒のためにも五葷の力が必要だと私たちは考えています。 一部のメニューはオリエンタルベジタリアン対応ですので、五葷抜きをされている方はご注文時にご確認ください。 メニューにはOVマークまたは玉ねぎマークを表示しています。


Yes. We use onions and garlic. These plants are important for yin-yang balance and detox in our opinion. We are oriental vegetarian friendly. We have some oriental vegetarian menu. You can check OV or Onion mark on menu. These are not include onions, chives and garlic.  

 

グルテンフリー対応の物はありますか? | Do you have gluten-free items?

 

当店はグルテンフリー・フレンドリーです。一部のメニューはグルテンフリー対応ですので、ご注文時にご確認ください。 メニューにはGFマークを表示しています。

グルテンフリーメニューを表示していますが、当店はグルテンフリーキッチンではありません。キッチン内および原料の製造過程でグルテン混入の可能性があるため、完全なグルテンフリーである保証は致しかねます。


Yes, we are gluten-free friendly. We have some gluten-free menu. You can see GF mark on menu.  

While we offer gluten-free menu options, we are not a gluten-free kitchen. Cross-contamination could occur and our cafe is unable to guarantee that any item can be completely free of allergens.

 

RAWフードを実践しています。ローフード対応の物はありますか? | I am rawfoodist. Do you have RAW items?

 

サラダや野菜スティック、スムージーなどのRAWフード対応の物がございます。Veganic to goのお食事はマクロビオティックをベースにしているため、加熱調理している物が多くあります。 一部のメニューはローフード対応ですので、ご注文時にご確認ください。


Yes, you can choose salad, vegetable sticks and smoothie. Our foods are based on macrobiotic. So our almost foods are heated. We have some RAW menu. Please ask us when you order.

 

 

宗教対応について | Religion diet

 

仏教徒です。精進対応できますか? | I am a buddhist. Do you have ahimsa food?

 

ヴィーガン(完全ベジタリアン)なので殺生していません。仏教徒の方でもご安心してお召し上がりいただけます。 五葷を含まないメニューもございます。メニューには玉ねぎのマークが付いています。一般的な精進料理や中国・台湾素食で使用されている白砂糖や化学調味料、乳蛋白も使用していません。 一部メニューはオリエンタルヴィーガンに対応しているので、五葷抜きや素食を実践されている方はご注文時にご確認ください。 お料理には基本的にアルコールは使用していません。


Our foods are 100% vegan, non-violence AHIMSA food. Cruelty free. Our some item don’t include onions, chives and garlic. You can check OV / onion mark in our menu. Our foods are not include white sugar, milk protein and MSG. These are usually used in Shojin food.

 

We serve alcohol but we don’t use any alcohol (include Japanese sake, real / fake mirin) in food. Please ask when you order dessert. Some dessert are used alcohol.  

 

ヒンドゥー教徒 / ジャイナ教徒です。アヒンサ対応できますか? | I am a Hindu / Jainist. Do you have ahimsa food?

 

ヴィーガン(完全ベジタリアン)ですので、ヒンドゥー教徒の方でもご安心してお召し上がりいただけます。 お料理には基本的にアルコール(調理酒、本みりん、みりん風調味料も含む)は使用していません。スイーツの一部にはアルコールを使っている場合もありますので、ご注文時にご確認ください。


Yes, our foods are 100% ahimsa foods. We serve alcohol but we don’t use any alcohol (include Japanese sake, real / fake mirin) in food. Please ask us when you order dessert. Some dessert are used alcohol.

 

イスラム教徒です。ハラール対応できますか? | I am a Muslim. Do you have halal foods?

 

ヴィーガン(完全ベジタリアン)ですので、イスラム教徒の方でもご安心してお召し上がりいただけます。 お料理には基本的にアルコールは使用していません。 アルコールは提供していますので、完全なハラール対応ではありませんがハラールキッチンレベルに対応しています。


Yes, our foods are 100% halal grade but not certified. We serve alcohol but we don’t use any alcohol (include Japanese sake, real / fake mirin) in food. So we are halal kitchen quality. Please ask us when you order dessert. Some dessert are used alcohol.  

 

ユダヤ教徒です。コーシャ対応できますか? | I am a Jew. Do you have Kosher foods?

 

ヴィーガン(完全ベジタリアン)ですので、動物性食品は使用していません。野菜そのものは自然とコーシャに対応しますが、その他の植物性加工食品は基本的にはコーシャ認定を受けた物ではありません。ちなみにオーナーシェフとシェフはユダヤ教団内でのキッチン経験があります。


We don’t use animal products. Vegetables are spontaneously Kosher. But plants processed food are not certified Kosher except few products. Owner chef and chef have experience cooking at Jewish community of Japan.

 

 

宗教団体の関連事業ですか? | Is this religion organization related business?

 

Veganic to goおよびオーナーはいかなる宗教団体・教会・協会にも属していません。それら団体から依頼を受けることはありますが、独立した店舗および個人です。


Veganic to go and owner don’t belong any religion organization / church / association. We are ordered by some religion organization sometimes but we are independent cafe and person. 

 

 

Top